Dnes má svátek Aleš Zítra má svátek Vincenc

Z rozlehlého archívu publicisty a výtvarného teoretika i praktika Josefa Kobry Kučery, zakládajícího člena redakce tohoto časopisu.

"Redakci našeho týdeníku podařilo se získat větší počet původních cowboyských písní z Divokého západu a z mexického pohraničí. Tyto písně byly jejím sběratelem vyposlechnuty a zaznamenány přímo na místě – u táborových ohňů,v bunkhousech, uprostřed corralů. Bylo to jistě vůbec po prvé, kdy tyto písně – slova i nápěv – byly naneseny na papír. Až do té doby se pouze tradovaly, pouze se zpívaly a šířily se jen od úst k ústům.

NÁRODNÍ PÍSNĚ

Naše národní písně právem těší se pověsti nejkrásnějších, nejpoetičtějších a také nejhrdinnějších národních písní. Jsou starého, prastarého původu. Amerika je mladá, ale i Amerika má své národní písně – a to jsou právě písně cowboyů. Mají všechny rysy národních písní: citovou i dojmovou bezprostřednost, prostotu myšlenek i vyjadřování, čistou poezii, nefiltrovanou přes síto umělé inteligence a erudice jako je tomu u písní umělých.

SVÉRÁZ

Americké cowboyské písně mají ovšem svůj originální svéráz, čistou svébytnost. Řekli jsme již, že Amerika je mladá. Americké národní písně vznikaly v době, kdy např. naše písně byly již dávno hotovy, kdy proces jejich vytváření byl již skončen.Proto se americké písně tak liší od našich. Nalezneme v nich prvky, kterých nelze zjistit v národních písních evropských. Jedním z takových prvků jsou např. zmínky o zjevech, doprovázejících moderní civilizaci. Tak shledáme, že v cowboyských písních se zpívá o železnici ( není se co divit, vždyť stavba pacifické dráhy byla vlastně heroickým činem),o jízdním kole, o moderních střelných zbraních, krátce o všem tom, co naplňovalo nebo doprovázelo americký život v době, kdy tyto písně vznikaly. Nic však jim to neubírá na vnitřní vroucí citovosti. Nalezneme v nich stejně bájnou radost ze života jako v našich písních, stejnou melancholii, stejný vzdor, stejnou lásku, stejně všechny ony city a hnutí, která jsou podnětem i náplní písní národních. Přitom jsou však obrazem prostého, drsného a přece tak krásného života amerických cowboyů.Všechna nebezpečí jejich dobrodružného života, poesie nočních táborových ohňů, širé dálavy rozlehlých prérií i divoká romantika kaňonů – to vše dodává exotický svéráz a půvab těmto květům lidové poesie.

NAŠE MLÁDEŽ

Naši mladí lidé, vedeni zdravým instinktem touhy po životě v přírodě, vytvořili si svůj rázovitý weekendový život. Ztrávit soboty a neděle, stejně jako dovolenou ve srubech a chatách nebo pod stany, navrátit se alespoň na několik hodin nebo krátkých dnů k ozdravujícímu primitivismu života v přírodě , stalo se nejen vžitou zvyklostí naší mládeže, nýbrž přímo i příkladem zdravotní péče o osvěžení po dnech prožitých v zakouřeném ovzduší velkoměst, v továrnách, dílnách a kancelářích.

TRAMPSKÉ PÍSNĚ

U naší mládeže, tak hudbymilovné, nebylo snad ani jinak možno, nežli že tento nový prvek v jejich životě přinesl též s sebou nový útvar hudební. Vzniká tak trampská písnička. Nepopíráme, že mnohé a mnohé z nich byly díly hodnotnými, stejně však, ba více, jich byly nevkusné kýče, plné odporné, ubrečené sentimentality nebo zase hrubosti a pochybného humoru.Všechny však měly jeden nedostatek: nebyly pravé. Jejich autoři vžívali se do poměrů primitivního života cowboyského a cowboye nikdy ani neviděli. Líčili zapadající slunce na prérii a přitom znali jen naše louky a pastviště. Pěli o kaňonech v chatě v Kácovském údolí nebo na Kocábě. Znovu zdůrazňujeme, že jsme daleko jakéhokoliv zevšeobecňování – byly a jsou dobré trampské písně,ale dosud není ani jedna z nich , leda ty, které zcela upřímně líčí život našich mladých lidí ve zdejších osadách. Naproti tom

PÍSNĚ,KTERÉ ČTENÁŘUM PŘEDKLÁDÁME

jsou naprosto původní americké písně, jak nápěvem, tak slovy. Prvotní americký text je ovšem přeložen, ale u každé písně budeme uvádět alespoň první sloku v původním znění , aby ti, kteří dovedou anglicky ,mohli srovnávat český překlad, aby mohli vychutnávat naprostou původnost našich písní

NEVÍME PŘESNĚ,

jaký ohlas bude mít uveřejňování původních amerických cowboyských písní. Domníváme se však, že vnese zcela jiný tón do našich dosavadních trampských písniček. Jejich texty, jež vyznačují se namnoze nehledaným humorem, odvahou do života a upřímným citem. Stejně jako nápěvy, které v Americe samé jsou takřka naprosto neznámy, jistě zaujmou naše výkonné hudebníky, posluchače, znalce lidové hudby i naše skladatele. Těšíme se již na to, co nám budou o uveřejňovaných písních psát."

 Z Kobrovy bedny výstřižků, žel, tentokrát bez udání pramene)

Foto týdne

Jste náš host číslo

9555810

Tiráž

Music Open
hudební časopis nejen o muzice


Editor:
  Fedor Skotal

Redakce: Marty Newton

Grafika: Jana Skotalová

 

Autoři:  Jiří Černý, Mirek Černý, Jaroslav Čvančara, Ivan Doležal, Svatoslav Fiala (foto), Jiří Hampl (foto), František Heřman (foto), Hanka Hosnedlová, Vít Hrabánek, Jan Krůta, Miloslav Jakub Langer, Jaroslav Samson Lenk, Jindřich Marek, Stanislav Motl, Petr Vokoun Náhlík, Míra Navara, Zdeněk Nossberger, Sandy Nosek,Lucia Nováková (foto), Lilly Pavlak, Jan Plachetka, Milan B. Plch, Radovan Rakus, Jan J. Vaněk, Jerry Pupál Vecka, Ladislav Vencálek, Karel Cimbura Vidímský

 

Kontakt: musicopen@email.cz